читать дальшеРыскаю по чужим дневникам в поисках (только чур не смеяться!) глаголов, у которых в английском языке будет другое управление. Непонятно? Ну, например, у нас есть глагол "зависеть", он употребляется с предлогом "от" (зависеть от чего-либо), а в английском - "depend on", у предлога семантика (смысл) другой, нежели у его русского аналога.
Не поверишь: в голову толком ничего не приходит, хотя сколько раз приходилось специально заучивать какой-нибудь хитрый предлог! Попробовала по книжкам поискать - засыпаю))). Вот потому и по дневникам пошла))). Живая речь, так сказать)).
Может, ты какие-нибудь 5 русских глаголов (любых) назовёшь?..
Смотри, например у нас есть "умолять кого-то" (без предлога). А в английском - beg of/from smb (I beg of you, don't mention her name again. — Прошу вас, не повторяйте больше ее имя.)
aqua-r-elleглаголов управления? - нет, не глаголов, смысл которых "управлять-повелевать" и пр. , а управления глаголов. Пардон за подробность, управление - это, грубо говоря, когда глагол требует от зависимого ему слова определённого падежа. Например, "любить" требует винительного падежа без предлога (любить Снейпа ).
aqua-r-elle Разве в данном случае глагол так же не требует определеного падежа? - это ты о глаголах "управлять", "командовать" и т.д.? Хм, а ведь требуют! Управлять кем/чем - творительного! Я,видимо, просто тебя не так поняла)).
Всего надо 10. Я под конец плюнула и взяла парочку случаев, где предлоги такие же, как у нас, с тем же смыслом. Вот что получилось (если ты, конечно, ещё не готова меня за это задушить))): scoff at – издеваться, насмехаться над ч-л.; trifle with – шутить, относиться несерьезно, не принимать всерьез; be delighted (with) - восхищать(ся); beg - просить, умолять; resemble – походить на к-л/ч-л; be ashamed (of) – стыдиться ч-л.; hope for – надеяться на что-то; acquaint with – знакомить с к-л/ч-л; cavil at – придираться к ч-л; be jealous (of) – ревновать к-л/завидовать ч-л. Уф!
Прости, пожалуйста, если очень утомила и засорила мозг...
Может, ты какие-нибудь 5 русских глаголов (любых) назовёшь?..
Живая речь, так сказать)).
Так дайри же русскоязычные... Или ты на русском и ищешь?
Смотри, например у нас есть "умолять кого-то" (без предлога). А в английском - beg of/from smb (I beg of you, don't mention her name again. — Прошу вас, не повторяйте больше ее имя.)
Осталось найти последнее слово...
Ох, ты меня возненавидишь...))
А сколько всего надо и какие есть?
Всего надо 10. Я под конец плюнула и взяла парочку случаев, где предлоги такие же, как у нас, с тем же смыслом. Вот что получилось (если ты, конечно, ещё не готова меня за это задушить))): scoff at – издеваться, насмехаться над ч-л.; trifle with – шутить, относиться несерьезно, не принимать всерьез; be delighted (with) - восхищать(ся); beg - просить, умолять; resemble – походить на к-л/ч-л; be ashamed (of) – стыдиться ч-л.; hope for – надеяться на что-то; acquaint with – знакомить с к-л/ч-л; cavil at – придираться к ч-л; be jealous (of) – ревновать к-л/завидовать ч-л. Уф!
Прости, пожалуйста, если очень утомила и засорила мозг...
Что за ерунда! Нет кончно))
То есть ты уже все нашла? Ну хорошо)) Мои мозги, кажется в отпуске))
Как, кстати, продвигается "доведение его до ума"?
"(08:22:08) SvartalF: блин, блин!! я завтракаю как белый человек, прикинь. На кухне, без компа, и с нормально приготовленным завтраком o_O
(08:22:35) ~Steck~: да конечно а сюда ты пишешь с помощью ментального модуля =)
(08:22:49) SvartalF: нет, выбежал об этом сказать) "